日语实用资料

2014-05-05[日语] 日本孩童节:五月五日
鲤鱼旗(鲤帜/こいのぼり) 为庆祝五月五曰男孩节(鲤のぼり/こいのぼり,曰语叫"子供之曰"),家有男孩的,家家挂鲤鱼旗。此风俗始于江户时代,原是农历端午节(端午の节句/たんごのせつく)的风俗,以祈祷家中男孩早曰成材。和中国鲤鱼跳龙门的故事有关。现改为阳历五月...【详细】
2014-05-05[日语] 第十一課 通訳を頼まれる/被请当口头翻译
第十一課 通訳を頼まれる/被请当口头翻译 陳:李さん、お宅の息子さんにお願したいことがあるんですけど。/李太太,我有件事想请您儿子帮忙。 母: 息子に?何でしょうか。/叫我儿子帮忙?什么事情呀? 陳:実は、今度の日曜日なんですかど、通訳をしていただけないでし...【详细】
2014-05-04[日语] 商务日语会话第13章 ビジネス敬語(01)
ビジネス敬語といってもやはり敬語ですから、先ず最低限身につけておかなければならないことがあります。その上にビジネス敬語の世界があります。特に顧客との会話における「内」と「外」の区別による敬語の使い分け、社内の地位の対応した敬語の使い分けが重要となってきます。...【详细】
2014-05-04[日语] 商务日语会话第13章 ビジネス敬語(02)
2、ビジネス敬語の注意点 (1)身内に尊敬語は使わない 「申し訳ございません。田中さんはただ今席を外しています」 →「申し訳ございません。田中はただ今席を外しております」 「当社の社長さんが木村さまによろしくとおっしゃっていました」 →「当社の社長が木村さま...【详细】
2014-05-04[日语] 商务日语会话第13章 ビジネス敬語(03)
練習5訪問先で 李:あのう、木村部長はいらっしゃいますか。 受付:あいにく、木村(×/部長)は(お出かけです/出かけております)。 李:実は(・)相談(したい/になりたい)ことがございまして(来た/まいった)のですが、(・)帰り(する/になる)まで、こちらで...【详细】
2014-05-04[日语] 商务日语会话 ビジネス・スピーチ(01)
(1)入社のあいさつ おはようございます。私はこの度、研修を終えて営業一課に配属されました李と申します。今年三月に大学を卒業するまでは親のすねをかじって生きてきたわけですが、これからはいよいよ社会人一年生だと気を引き締めております。 まだ、学生気分が抜けきっ...【详细】
2014-05-04[日语] 商务日会话 ビジネス・スピーチ(02)
(2)退職のあいさつ 本日は私のためにこのような送別会を開いていただき、ほんとうにありがとうございます。 「光陰矢のごとし」とは申しますが、思えば入社してから、もう30年の歳月が過ぎました。私のような者が退職まで務め上げられたのは、ひとへに鈴木部長をはじめ、...【详细】
2014-05-04[日语] 商务日会话ビジネス・スピーチ(03)
(3)新入社員歓迎会でのあいさつ 皆さん、入社おめでとうございます。私、このたび幹事役を仰せつかった李と申します。 さて、皆さんもいよいよ社会人としての第一歩を踏み出されたわけですが、会社というのは大学と違っていろいろ難しいもので、それを一言で言いいますと、...【详细】
2014-05-04[日语] 商务日会话 ビジネス・スピーチ(04)
(4)結婚披露宴での同僚としてのあいさつ 本日は、ご結婚、誠におめでとうございます。新郎の木村君と私は入社の同期でございまして、いろいろ励まし合いもすれば、競い合いもしたライバルでしたが、悔しいことながら、結婚は先を越されてしまいました。 さて、同僚としての...【详细】
2014-05-04[日语] 商务日会话 ビジネスのお礼の手紙
(1)ビジネスマンから取引先に送る年賀状 謹賀新年 旧年中は格別のご愛顧を賜り、誠にありがとうございました。 本年も皆様のご要望に速やかにお応えすべく、なおいそなお一層の努力する所存です。 今後とも変わらぬご厚誼のほど、よろしくお願い申し上げます。 平成○○...【详细】