日语阅读学习

2014-07-24[日语] 日语阅读:日本人如何解压
「日本人は働き蜂」とよく言われます。確かに、日本人は勤勉でょく働き、中には「仕事が趣味」という人もいます。しかし、誰でも仕事ばかりしているわけではありません。それでは、仕事から解放された時、日本人はどんなことに楽しみを見出すのでしょうか。 まずゴルフです...【详细】
2014-07-24[日语] 日语阅读:讨债人与啄木鸟
すべてが現金で支払われた昔は、お金との別れを惜しむ余裕があった。汚いお札とは簡単に別れられたが、手の切れるようなパリパリノ新しいお札と分かれるときはちゃんとした儀式が必要だった。日にかざして、透かしを確認して、それから少しくしゃくしゃ揉んで、しわくちゃに...【详细】
2014-07-24[日语] 日语阅读:油菜花
真っ黄色に染まった絨毯(じゅうたん)畑に、そよ風が吹く。まだ厳しい寒さが続く北国と比べると、一足早い春の到来だ。菜の花だけでなく、キンセンカ、ポピー、ストックも咲き乱れる。磯には波が打ち寄せる 微风拂过金灿灿的油菜花海。比起尚是严寒笼罩的北国,这里,春天...【详细】
2014-07-24[日语] 日语阅读:“撒豆子”
丹念に拾い集めたつもりなのに、足の裏でぐしゃりと音がした。節分の夜にまいた豆がしばらくは家のあちらこちらに残っているのは毎年のことで、暦の春はいつも足の裏から訪れる 本想捡得仔细点,但仍听见脚下啪嚓啪嚓地响着。每年,立春前夕撒下的豆子,有好一阵子,仍会留...【详细】
2014-07-24[日语] 日语阅读:论友情(4)
一口に友人といっても、その種類や程度はさまざまだと前に申しましたが、世間には単に利害関係だけで結ばれている友人関係や、利害関係だけでなくてもごく表面的な関係だけで交際している人を友人と呼んでいる場合が、たいへん多いのです。利害関係だけで結ばれているならば...【详细】
2014-07-24[日语] 日语阅读:论友情(3)
本当の友達は、多くの場合、若いときからの年来の友人、学校時代あるいは二十歳前後のいわゆる青春時代からの友人です。大人になってから、殊に三十歳を過ぎてから、心からの親友を見いだすことは、ないことはないでしょうが、なかなか困難なことです。わたしの場合でも、親...【详细】
2014-07-24[日语] 日语阅读:论友情(2)
したちの人生は、結局のところさまざまな人間関係にほかなりませんが、いろいろな関係の中で、友情は特に人間的な関係です。家族のつながりや恋人総合の関係にもそれぞれ深いものがあるにしても、そういったものの中には、ある意味で動物的な要素、自然的?本能的な要素があ...【详细】
2014-07-24[日语] 日语阅读:论友情(1)
人生において友情ほど大切なものはなく、友人ほど尊くありがたいものはありません。このことをわたしは、おざなりな軽い気持ちでいっているのではないのです。軽い気持ちでいうなら、人生において恋愛ほど大切なものはないともいえるでしょうし、夫婦の愛ほど大切なものはな...【详细】
2014-07-24[日语] 日语阅读:春天的祝福
詩人の杉山平一さんに「三月」という詩がある。「走ってくる春の聖火ランナーの/かかげる聖火の白い梅が/チラチラ見えてきた」…という詩句で始まる。 詩人杉山平一写有《三月》一诗。诗以这样的句子开头:“春的使者迎面而来/他高举的圣火、白梅/闪烁着映入眼帘”。 ...【详细】
2014-07-24[日语] 日语阅读:访墓客
きょう春分の日は彼岸の中日になる。寒から暖へ転じる候だが、きまって思い出すのは正岡子規の〈毎年よ彼岸の入に寒いのは〉である。母の言葉をそのまま一句に仕立てたそうだ。さすがの自在さである。 今天是春分,是彼岸(译注:日本将春分和秋分的前后七天称为"彼岸"....【详细】