您的位置:万语首页>学习指南> 商务对话:要求降价

商务对话:要求降价

来源: 1235yinming@ | 更新日期:2015-09-10 15:30:25 | 浏览(1544)人次

补充用语和注释
1.价格太高,难以接受
(1)お宅のオファ??格は高すぎますね。
你们的报价太高了。
(2)?オファ?は当方の希望?格よりあまりにも高すぎます。
你们的报价比我们要求的价钱高出一大截。
(3)他社と比べて、?社のオファ?はかなり高いです。
和其他公司相比,贵公司的报价是相当高的。
(4)われわれが最近?った?段と比?すると、?5パ?セント高いです。
和我们前不久买的相比,大约要贵5%。
(5)あれっ!?段はとても上がったようですね。去年に比べて、15パ?セントも高くなっています。
哟!价钱涨力好多啊,要比去年贵15%。
(6)前契??より15パ?セントもアップしましたね。これではとても受けられません。
比上次合同的价格高了15%哪,这个价实难接受。
(7)この?段は考えさせれください。
这个价格,让我考虑考虑再说吧。
(8)この?格では成?の可能性はないようです。
照这个价格,看来是没期望成交的。
(9)お宅の?格を受けるよう、需要家を?得するのは?しいです。
我们难以说服用户接受你们的价格。
(10)この?段では、?り捌きにくいです。
这个价钱,我们很难销售。
(11)私としても本商?を即?したいのですが、何分?格のアップが大きすぎますので、私の一存では?められません。
我也想立即把这次洽谈确定下来,无奈价格上涨太多,我一个人决定不了。
2.此价是合理的
(1)欧米のメ?カ?に比べて、うちの?格はまだ安いほうだと思います。
同欧美的厂商相比,我们的价格还算便宜的。
(2)上?しつつある国?相?とあわせて?れば、この?段は?正だとお考えになるでしょう。
对照一下不断上涨的国际市场行情,您会觉得这个价钱是适中的。
(3)品?を考え合わせれば、この?格は高いとは言えないでしょう。
结合质量考虑,这个价不能算贵吧。
(4)?在の国?相?を参考に下?格ですから、リ?ズナブルなはずです。
我们是参考目前国际市场情报的价,所以说这个价应该说是合理的。
(5)やはり、高?品ですから、外のメ?カ?のものよりやや高いと思いますが、?高の日本では、??ないと思いますよ。
指毕竟是高档货,所以价钱要比其他厂稍贵一点,不过现在日元升值,(这个价)在日本我看没问题吧。
3.要求减价
(1)?格は安いに越したことはありませんが。
价个贵好是便宜些。
(2)私どもは10パ?セント引きを期待しております。
我们期望能减价10%。
(3)ぜひともFOB?司を750米ドルにしていただかないと?争できません。
务请改为FOB门司750美元,否则无法竞争。
(4)500トンの注文ですから、少し?引きいただけるでしょう。
我们订购500吨,总得打点折扣吧。
(5)今後とも?社からコンスタントに?いますから、今回は3パ?セント引きにしてください。
我们将经常不断地从贵公司购进,这次就打3%折扣吧。
(6)うちの需要かもトンあたり5万?下げてもらえないかと言っていましまた。
我们的用户也提出,期望每顿降价5万日元。
(7)私どもが得意先であるとおっしゃっているでしょう。それなら、少しサ?ビスしていただいても人情の常でしょう。
您不是说我们是老主顾吗?对老主顾优惠一点也是人之常情吧。
4.不能减价
(1)これは最?のオファ?ですから、?引きできません。
这是最终报价,不能减价。
(2)これは当方の最低?格です、もうこれ以上下げることは?しいです。
这是我们的最低价,不能再减了。
(3)その?段では、コストものなりません。(もとも取れません)
这个价,我们连本钱也保不住。
(4)お宅のカウンタ?・ビッドを受けかねます。
我们难以接受您的还价。
(5)これがぎりぎりの?段です。
这个价再不能让了。
5.争议
(1)前回注文したものとそんなに?わっていないのに?元も上がっているのは、どういうわけですか。
这次与上次订的货没有多大变化,提价?元这是什么道理?
(2)ずばり言って、私のほうのビッドはRMB??元です。
直截了当地说,我们的出价是人民币??元。
(3)ベストいくらまで下げていただけますか。
你方最多能降到多少?
(4)そちらはベストいくらまで出していただけるか、おっしゃってください。
请告诉我们,你方最多能出多少?
(5)今のところです、?格差がかなり大きいので、私どもとしてもビッドを出すわけにはいきません。つまり、日本?で言う「射程距?」に入っていないだけしか申しあげられません。
目前情况下,差价相当大,所以我们还不能出价。也就是说,在这里只能用日语所说的没有达到“射程距离”这句话来说明了。
(6)お互いの中?を取ってどうですか。
取我们之间的中间价,你看怎么样?
(7)いくら??しても、お宅の出した?格までには下げられません。
作最大的让步,也不可能降到你们提出的价格水平。
注释
?替レ?ト――外汇汇率:之两种货币兑换的比率即一国货币用另一国货币表示的价格。外汇汇率是由于国际结算中本币与外币折合兑换的需要而产生的。
?高――日元升值:指日元对外币汇价上涨。一个国家的货币升值,会使出口商品以外币表示的价格上涨;以本币表示的进口商品的价格下跌。

文章标签:商务对话:要求降价,习惯用语,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元