您的位置:万语首页>学习指南> 日语常用会话

日语常用会话

来源: huanhuan840623 | 更新日期:2015-10-08 15:08:50 | 浏览(308)人次

940

...よぎなくさせる{...余儀なくさせる}

迫不得已(的状况)(书面用语

N(を)よぎなくさせる

◆就職難(しゅうしょくなん)がニート族(ぞく)の増加(ぞうか)を余儀なくさせている。就业困难迫使“尼特族”增加。(尼特族:什么事都不做的人)

◆会社の赤字(あかじ)がリストラを余儀なくさせた。公司的营运亏损迫不得已只好裁员

◆価格面(かかくめん)でユーザーの言い分がメーカーに妥協(だきょう)を余儀なくさせた。用户对价格方面的意见,使得制造厂商不得不妥协。

◆大地震が旅行計画の変更(へんこう)を余儀なくさせた。大地震使得旅游计划不得不改变

941

...よぎなくされる{...余儀なくされる}

没办法...只能(那么做)...(书面用语

N(を)よぎなくされる:说话者所持的立场与「...余儀なくさせる」相反。

◆災害(さいがい)で多くの市民が避難(ひなん)生活を余儀なくされた。灾害迫使多数市民过着避难的生活。

◆両親を亡くした子どもたちは施設(しせつ)での生活を余儀なくされている。失去双亲的孩子们只能在孤儿院生活。

◆事業不振(じぎょうふしん)で会社は破産宣告(はさんせんこく)を余儀なくされた。事业不顺,公司只能宣告破产。

◆労使(ろうし)の交渉(こうしょう)の結果、会社側は妥協(だきょう)を余儀なくされた。劳资双方谈判的结果,公司方面不得不妥协。

942

よしんば...ても...{縦しんば...ても....}

即使...;纵使...(书面用语

◆よしんば結果が悪くても、やるだけのことはやってみよう。纵使是不好的结果,也要试着做做看。

◆よしんば間違(まちが)っていたとしても、自分で選(えら)んだ人生だ。纵使错了,也是自己选择的人生。

◆よしんば景気が回復したとしても、会社の建て直しは難しいだろう。纵使经济恢复了,要重建公司也很难吧!

◆よしんば一時の出来心(できごころ)だったとしても、罪(つみ)は罪だ。纵使是一时的冲动,犯罪就是犯罪。

943

よち が/は ない{余地が(は)ない}

没有...的余地

◆これだけ証拠(しょうこ)があっては、反論(はんろん)の余地がない。有了这样的证据,就没有反驳的余地了。

◆まったく同情(どうじょう)の余地はない。完全没有同情的余地。

◆この分野(ぶんや)に関しては、もはや研究の余地がない。关于这个领域,早就没有研究的空间了。

944

よほど...

相当...;非常...;更...

◆陽明山(ようめいざん)に一戸建(いっこだ)ての家を建てるなんて、よほどの金持ちに違いない。在阳明山建一栋单门独户的房子,一定非常有钱。

◆よほど疲(つか)れていたのだろう。朝から食事もしないで寝ている。应该是很累吧!从早上开始什么都没吃一直睡觉。

◆全部食べてしまったよ。よほど腹(はら)がすいていたんだろう。全部都吃光了!应该很饿吧!

◆健康食品を食べるより、毎日運動する方がよほどましだ。与其吃健康食品,不如每天运动更好。

945

よほど...(よ)う

差一点...;几乎要...

よほどV-(よ)う:很想要“做...”,但仅止于“想”,并没有采取行动。

◆よほど本当のことを彼女に話そうかと思ったが、やはり言えなかった。很想跟她说真话,但还是说不出口。

◆こんな割(わ)りの合わない商談(しょうだん)、よほど断ろうかと思った。像这种不对等的谈判,差一点就想要拒绝了。

◆母親の下手(へた)な運転(うんてん)を見ていて、よほど替わってやろうと何度思ったことか。看到妈妈那么差的开车技术,有好几次几乎想帮她开。

◆こんな残業(ざんぎょう)の多い会社、よほど辞めようかと思った。公司常这么加班,真想就这样辞职了。

946

よもや...ないだろう/でしょう

未必;不至于(下接否定的推测表达)

◆浮気(うわき)がよもやばれることはないだろうと思っていたのに、女房(にょうぼう)はちゃんと気づいていたようだ。

还以为偷腥的事情不至于被察觉,但实际上太太似乎早就发现了。

◆こんな重要(じゅうよう)な会議に、よもや遅れたりはしないでしょう。这么重要的会议,不至于会迟到吧!

◆あんな弱(よわ)いチームによもや負けることはないだろうと油断(ゆだん)していたら、あっさり破(やぶ)れた。不至于输给那样的弱队吧,一大意结果输得很惨。

947

...より(も/は)...

比起...

◆今年の冬は、去年よりも寒かった。今年冬天比去年还要来得寒冷。

◆彼女は独身(どくしん)のときより、結婚してからきれいになった。比起单身的时候,她结婚之后更漂亮了。

◆やらずに後悔(こうかい)するよりは、失敗してもいいから、やってみることだ。与其不做在那里懊悔,不如试试看,就算失败也没关系。

948

...より...{...寄り...}

偏...;靠...

◆あすは、北(きた)寄りの風が吹くでしょう。明天会刮北风吧。

◆皆さん、壁(かべ)寄りに一列(いちれつ)で並(なら)んでください。大家请靠着墙壁排成一列。

◆私の家は山寄りに建っている。我家盖在靠山的地方。

949

...よりしかた(が)ない{...より仕方(が)ない}

只好...;只有...;只能...

V-るよりしかた(が)ない

◆彼女に振(ふ)られたのだから、あきらめるより仕方ない。被女友甩了,除了放弃别无他法。

◆電車もバスも終わったので、タクシーで帰るより仕方ない。已经都没有电车和巴士了,只好搭出租车回去。

◆お金がなければ働くより仕方ない。没有钱只好工作。

◆仕事の上での失敗は、自分で責任を取るより仕方がない。工作上的失败,只能自己负责。

◆そこまで知られたら、すべてを話すより仕方ない。如果被(对方)知道到那个地步了,只好全盘托出。

文章标签:日语常用会话,习惯用语,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元