日语常用会话
来源: huanhuan840623 | 更新日期:2015-10-08 15:10:46 | 浏览(36)人次
960 ...わけだ 当然...;应该... Nな/であるわけだ、Naなわけだ、A/Vわけだ ◆そんなひどいことを言うなんて。彼女は傷(きず)つくわけだ。说了这么过分的话,当然会伤到她。 ◆日本で働いていたから、道理(どうり)で日本語が上手なわけだ。在日本工作,当然日语会说得好。 ◆この辺は人通(ひとどお)りが少ないから静かなわけだ。这附近因为往来的人不多,当然安静。 ◆あんなに一度にたくさん食べたら気分(きぶん)が悪くなるわけだ。一次吃这么多,当然身体会不舒服。 ◆毎日残業ばかりで疲(つか)れるわけだ。每天都加班,当然会累。 961 ...わけがない 不可能...(以强烈的语气主张不可能,口语中可省去「が」) Nな/であるわけがない、Naなわけがない、A/Vわけがない ◆あんな貧相(ひんそう)な人が社長なわけがない。长得那样平凡的人不可能是老板。 ◆失恋(しつれん)したばっかりの私が元気なわけないでしょう。我刚失恋,当然会无精打采的。 ◆ブランド物のかばんがそんなに安いわけがない。偽者(にせもの)だよ。名牌的包包不可能那么便宜,一定是假货。 ◆重病(じゅうびょう)の彼に「お金、返せ」なんて言えるわけがない。不可能对生重病的他说:“还我钱吧!”。 ◆彼が会社を辞めるわけがないよ。他不可能辞掉工作。 962 ...(という)わけではない 并不是...;并非... 在同一个句子中,明确地表示理由时,要用「というわけではない」而不用「わけではない」。 ◆ピーマンは嫌(きら)いだけど、食べられないわけではない。虽然讨厌青椒,但并不是说不能吃。 ◆まったく日本語が話せないわけではない。也不是说完全不会说日文。 ◆時間がないわけじゃないけど、パーティーにはあまり行きたくない。也不是说没有时间,而是不大想去派对。 ◆あのレストランはいつも込んでいるが、だからといって特においしいというわけではない。那家餐厅总是客满,但也不见得就是因为特别好吃。 ◆料理が嫌いだというわけではない。忙しくて作る暇がないだけよ。不是说讨厌做饭,只是忙得没有做饭的时间。 ◆ただ無口(むくち)なだけで、怒っているというわけではない。只是不爱说话,并不是在生气。 963 ...わけにはいかない 不能...;不能不... V-る/V-ない+わけにはいかない 以一般常识或是过去的经验来判断,不能那么做,不得不那么做。 ◆今日は大事な会議があるから、風邪だからといって休むわけにはいかない。今天有很重要的会议,即使感冒了也不能请教。 ◆年末(ねんまつ)の大掃除(おおそうじ)だから、休日といっても、寝ているわけにはいかない。岁末大扫除,即使是假日也不能睡觉。 ◆結婚前に住居(じゅうきょ)の問題を解決しておかないわけにはいかないだろう。结婚前不得不事先解决住房的问题。 ◆いくら大金を積(つ)まれても、先祖伝来(せんぞでんらい)の土地(とち)を、手放(てばな)すわけにはいかない。不管你出价多少,我都不能放弃祖先遗留下来的土地。 ◆試験が不合格(ふごうかく)だったから、レポートを出さないわけにはいかない。考试不及格,所以必须交报告。 964 わけのわからない{わけの分からない} 莫名其妙的...;不懂道理的... ◆彼らはわけの分からない呪文(じゅもん)を唱(とな)えていた。他们念唱着意义不明的咒语。 ◆そんなわけの分からない理屈を言ってはいけない。不能说那些没有道理的借口。 ◆世の中には、わけの分からない出来事(できごと)がたくさんある。世上存在着许多莫名其妙的事情。 965 わずか...{僅か...} 仅仅... ◆わずかな資金(しきん)で映画を作った。用极少的成本制作电影。 ◆高速鉄道(こうそくてつどう)が開通(かいつう)すると、台北から高雄(たかお)まで、わずか90分足らずで行けるようになる。 高速铁路一开通,从台北到高雄不到90分钟就可以到达。 ◆わずか一週間(いっしゅうかん)の日本観光の旅(たび)だった。为期仅一周的日本观光之旅。 ◆手術(しゅじゅつ)の傷痕(きずあと)がわずかに残(のこ)っている。只留下一点点手术的疤痕。 966 ...わりに(は)... 比较地... Nのわりに、Naなわりに、A-いわりに、Vわりに (由某一标准来看)意外地... ◆子どものわりに計算(けいさん)が速い。虽是个小孩,但是算数算得意外的快。 ◆ここは田舎(いなか)のわりには便利な所だ。这里虽然是乡下,却意外的方便。 ◆彼女は細(ほそ)いわりに体(からだ)が丈夫(じょうぶ)だ。她看似纤细,身体却很结实。 ◆この機械(きかい)は高額(こうがく)なわりに故障(こしょう)しやすい。这台机器价格虽高,却很容易出故障。 ◆あのレストランは値段(ねだん)のわりに、料理はうまい。那家餐厅价格便宜,却出乎意料地好吃。 ◆勉強しなかったわりには、テストの成績(せいせき)はよかった。没有读书,但考试成绩却出奇的好。 ◆上司の日本人は中国で10年働(はたら)いているわりに中国事情に疎(うと)い。我的上司是日本人,在中国工作了10年,却不了解中国的状况。 967 われにもなく... われにもあらず... 不知不觉地;并非存心地 ◆開幕(かいまく)ベルが鳴ると、われにもなく心が弾(はず)んだ。开幕铃声一响,我不由得心怦怦跳。 ◆昔の恋人(こいびと)に会ったのを彼にとがめられて、われにもあらず言い訳(わけ)しようとした自分がおかしかった。 因为去见旧情人而被他骂,但我也对自己不由得想辩解(的举动)感到可笑。 ◆彼の失恋の話を聞いて、われにもなく涙(なみだ)を流(なが)しそうになった。听了他失恋的故事,我不由得想要流泪。 968 ...をあいてに...{...を相手に...} 跟...;以...为对象 ◆将棋(しょうぎ)で、子どもを相手に思わず真剣(しんけん)になる。玩日本象棋时,没想到认真地与小孩子对决了起来。 ◆日本の企業(きぎょう)を相手に交渉(こうしょう)する。与日本的企业进行交涉。 ◆息子を相手に投球練習(とうきゅうれんしゅう)をした。和儿子练习了投球。 969 ...をあきらかにする{...を明らかにする} 明确;弄清楚 ◆弁護士(べんごし)は被告人(ひこくにん)の無罪(むざい)を明らかにする。律师明确地指出被告无罪。 ◆相手のうそを明らかにする。拆穿对手的谎言。 ◆司会者(しかいしゃ)は両者(りょうしゃ)の論点(ろんてん)を明らかにする。司仪阐明双方的观点。 |
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06