日语常用会话1000句
来源: huanhuan840623 | 更新日期:2015-10-09 13:53:38 | 浏览(40)人次
266 これ(それ、あれ)だけ... 这么...;那么... ◆これだけ感情の激しい人も珍しい。 ◆あれだけ食べても、まだ食べるの? 267 これ(それ、あれ)ほどまでに... 这么...;那么...;...到这(那)种程度 ◆これほどまでに言っても、親の気持ちが分からんのか... 都已经讲得这么明白了,还是不懂父母的心情吗? ◆それほどまでに規則にこだわる必要はないと思う。 我认为没有必要那么墨守成规。 268 ...さいご{...最後} 一旦...就...;(既然)就必须 V-たがさいご;同「V-たらさいご」 ◆あの人に捕まったら最後、おそらく2時間は自慢話を聞かされるだろう。 若是被他逮到,恐怕得听他炫耀2个小时吧。 ◆いったん約束したが最後、もうあとには引けない。 一旦约定好了,就不能反悔。 ◆私は雑誌や小説など読み始めたら最後、一気に読み終えないと気がすまない。 我只要一开始看杂志或小说,不一口气看到最后绝不甘心。 269 ...さい(に)...{...際(に)...} ...时;当...之际 ◆受験の際は、必ず受験票を持参しなければならない。 考试时必须携带准考证。 ◆海外留学の際に健康診断を受ける。 出国留学时,要接受健康检查。 ◆お降りの際に(は)、お忘れ物のないようにご注意ください。 下车时请注意别忘了随身携带的物品。 270 ...さえあれば... 只要有...就... Nさえあれば ◆暇さえあれば、ゲームばかりしている。 只要有空就会一直打电玩。 ◆たくさんのお金の入った財布さえあれば、安心して外へ出かけられる。 只要荷包满满,就可以安心外出。 271 ...さえすれば... 只要(做)...就... R-さえすれば、Nさえすれば(N为サ变动词的名词形) ◆だれでも勉強さえすれば、成績は上がる。 不管是谁,只要用功成绩就会进步。 ◆自分が出世さえすれば、他人はどうなっても構わないのか。 只要自己出人头地,其他人怎么样都无所谓吗? ◆君がその気になりさえすれば、いつでもやりたいことができる。 只要你有那个心,想做随时都做得到。 ◆スポーツジムへ通いさえすれば、筋肉は鍛えられるはずだ。 只要上健身房,应该就可以练出肌肉。 ◆後はこの書類を出しさえすれば、入学手続きは完了する。 接下来只要交出资料,入学手续便完成了。 272 ...さえ...ば... ...さえ...たら... 只要(不)...就... ◆君さえよければ来週家へ遊びに来ないか。 如果你有空的话,下礼拜要不要来我家玩? ◆無理さえしなかったら、軽いスポーツはしてもいいだろう。 只要别太勉强,可以做做轻松的运动吧。 ◆子どもさえいなければ自由に旅行ができる。 若是没小孩的话就可以自由地旅行了。 ◆あの日、遅刻さえしなかったら、今頃は大学生になっていたかもしれない。 那天要是没迟到的话,现在或许已经成为大学生了。 273 ...さえ(も)...ない 连...都不...;连...也不... ◆気分が悪くて、ご飯さえも食べられなかった。 身体不舒服,连饭都吃不下。 ◆昔から本が嫌いで、漫画さえも読みたいと思ったことがない。 以前就讨厌书,连漫画都不想看。 ◆冷蔵庫の中に調味料さえも入っていない。 冰箱里连调味品都没有。 ◆彼女は機械が苦手(にがて)で、携帯電話の使い方さえ分からない。 她不擅长使用机器,连手机的用法都搞不清楚。 ◆彼は当初「いくらですか」さえ中国語で言えなかったのに、今では通訳として活躍している。 他当初连“多少钱”的中文都不会说,现在却在做口译。 274 ...ざかり...{...盛り...} 处在最...的时期 ◆30代はまさに女盛りの年頃だと思う。 我觉得三十几岁正是女性的最美好的年华。 ◆まだまだ働き盛りの彼が突然亡くなってしまった。 正值壮年的他突然过世。 275 さきをあらそう{先を争う} 争先恐后 ◆授業が終わると、子どもたちは先を争って校門へ向かった。 课一结束,孩子们争先恐后地冲向校门。 ◆福袋の売り出し日は、決まって女性客が先を争って店内へと駆け込む。 出售彩袋那一天,一定会有妇女争先恐后地挤入店内。 276 さして...ない 并不是那么...;并不怎么... ◆この書類はさして重要ではない。 这份资料并不那么重要。 ◆今や海外留学はさして珍しくない。 现在出国留学并不怎么稀奇。 ◆彼女は髪を切ったと言ったが、以前とさして変わらない気がする。 她说她剪了头发,但感觉和以前并没什么不同。 277 さすがに... ① 到底;毕竟;实在 ◆朝から忙しくて、今日はさすがに疲れた。 从早忙到现在,今天真累。 ◆シャネルのスーツは値段が高すぎて、さすがに買えない。 香奈儿的套装价格太贵,实在买不起。 ◆2月の北海道はさすがに寒い。2月的北海道实在是很冷。 ◆料理はおいしいが、こんなにたくさんあると、さすがに食べきれない。 菜是很好吃,可是这么多,实在是吃不完。 ◆彼女の侮蔑(ぶべつ)の一言に、おとなしい彼もさすがに腹を立てた。 她那句侮蔑的话,就连性情温和的他也生气了。 278 ...さすが(に)... ② 不愧是... ◆さすがにプロだ。林さんの歌はうまい。 不愧是专业的!林小姐歌唱得真好。 ◆さすがに、子どもは覚えが早い。 不愧是小孩子,学得真快。 279 さすが(に)...だけあって 正因为...;不愧是... N/Naな だけあって、A-い/V だけあって ◆さすがにスイートルームだけあって、部屋も広いし、眺めもいい。 不愧是(饭店)套房,房间又大窗外的景致又好。 ◆動物園はさすがに日曜日だけあって、親子連れでいっぱいだ。 不愧是礼拜天,动物园内满是带着孩子的家长。 ◆さすがに熱心なだけあって、日本語の上達が速い。 正因为很积极热心,所以日文学得很快。 ◆さすがに留学していただけあって、英語が上手だ。 不愧是留过学,英文很厉害。 ◆さすがによく勉強しているだけあって、彼女はテストの成績がいつもいい。 正因为用功读书,她的考试成绩一直很好。 280 さすがの...も... 就连...也;甚至...也... さすがの N も ◆さすがの私も今回は助けてあげられない。 这次就连我也帮不了你。 ◆さすがのファンも彼の失態には唖然(あぜん)とするばかりだった。 就连影迷也对他的失态感到无言以对。 ◆さすがの高級車も20年乗れば、あちこち傷んでくる。 就算是高级轿车,开20年的话也会变得伤痕累累。 |
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06