日语常用会话1000句
来源: huanhuan840623 | 更新日期:2015-10-09 13:55:15 | 浏览(52)人次
294 ...しか...ない 只...;仅... N(+助词)しか...ない ◆シャツしか着ていなかったので、夜はとても寒かった。 ◆今は500円しか持っていない。 现在只带了500日元。 ◆こんなことはあなたにしか頼(たの)めない。 这种事只能拜托你。 ◆この店は7時までしかやっていない。 这家店只营业到7点。 295 ...しかない 只好...;只能...;只有... ◆ここまで来たらゴールを目指すしかない。 事到如今,只要达到目标了。 ◆そんなに仕事が嫌なら辞めるしかない。 那么讨厌工作的话,就只有辞职了。 ◆ほかに道はないのだから、ここを通るしかないだろう。 因为没有其他路,只能走这里了吧。 ◆エアコンが故障(こしょう)していて、窓を開けて暑さをしのぐしかなかった。 空调坏了,只好开窗避暑了。 ◆終電(しゅうでん)も行ってしまったから、歩いて帰るしかない。 末班车也开走了,只好走路回家。 ◆今はつらくても、我慢(がまん)して耐えるしかないのだ。 296 ...しかたがない{...仕方がない}① 没办法;没用;只好(表示没有其他的办法) ◆考えても仕方がない。なるようにしかならない。 再想也没有用,只有随遇而安。 ◆行きたくないけど、行くしか仕方がない。 虽然不想去,但非去不可。 ◆テレビゲームばかりして仕方がない子ね。 这孩子光打电玩,真拿他没办法。 ◆留守(るす)だったので、仕方なく帰ってきた。 没人在家,只好回来。 297 ...(て)しかたがない{...(て)仕方がない}② 非常;...不得了(表示没办法控制自己的感情,感觉) Naでしかたがない、A-くてしかたがない、V-てしかたがない ◆彼から結婚を申し込まれた。嬉しくて仕方がない。 他向我求婚,我高兴得不得了。 ◆彼女のことが気になって仕方がない。 我真的很在乎她。 ◆せっかく阿里山(ありさん)まで来たのに、ご来光(らいこう)が拝(おが)めなくて残念で仕方がない。 都特地来到了阿里山了,却无法欣赏日出,真的很遗憾。 298 ...し...し... 既...又...;也...也... ◆東京は人も多いし、物価(ぶっか)も高いし、私には住みにくい所だ。 东京人又多物价又高,对我而言是呆不下去的地方。 ◆彼女は美人だし、頭もいいし、気だてもいい。 她既漂亮又聪明,性情也很好。 ◆気温はちょうどいいし、食べ物はおいしいし、やはり日本へ行くなら秋が一番いい。 气温刚好,食物也很可口,果然秋天去日本最好。 ◆財布はなくすし、部長には叱られるし、今日は本当にひどい一日だった。 掉了钱包,又被部长责骂,今天真的是很倒霉的一天。 299 ...しだい... 听任...;要看...而定;全凭...;马上... ①N しだい:因为N而产生不同的结果。 ②R-しだい:某动作后马上... ◆行くか行かないかは君次第だ。 去不去随你。 ◆成績が伸びるかどうかは自分次第だ。 成绩会不会进步全靠自己。 ◆天候次第で欠航(けっこう)の可能性もある。 根据天气状况可能会停飞。 ◆その件に関しては、決まり次第追って連絡する。 关于那件事,决定后会立刻通知您。 ◆注文書(ちゅうもんしょ)が届き次第、すぐに商品を発送(はっそう)する。 订购单寄到后马上就会为您寄送商品。 300 したがまわる{舌が回る} 口若悬河;口齿清楚 ◆隣のおばさんは本当に舌がよく回る。しゃべりだしたら止まらない。 隔壁的伯母说话真是滔滔不绝。一开口便停不下来。 ◆「隣の客はよく柿食(かきく)う客だ」のような早口ことばを急いで言うと、うまく舌が回らなくなる。 像“隔壁的客人是常吃柿子的客人”这种绕口令一旦说快,就会变得口齿不清。 301 ...したら... 再过...;经过... ◆あと2、3年したら、この辺を新幹線が通っているだろう。 再过两三年,新干线也会通过这里吧! ◆しばらくしたら、新製品が発売されるから、今は買わないほうがいい。 再过一阵子新产品就会发售了,现在还是别买。 ◆このパックは顔に塗って3分したら、すぐ洗い流さなければならない。 这面膜涂在脸上3分钟后就得立刻洗掉。 302 ...して... 以;用;使 ①做共同动作的人数,范围。 ②多以「にして」的形式,表示做某动作的时间及空间。 ◆みんなして私を馬鹿にする。 大家联合起来捉弄我。① ◆二人して同じことを言うな。 你们俩别一个鼻孔出气。① ◆若くして部長になった。 年纪轻轻就成为了部长。② ◆30歳にして独立した。 三十而立。(三十岁时自立门户)② ◆この年にして健康を考えるようになった。 到这年纪便会开始注重健康。② 303 ...して... 为副助词,加强语意,或表示强调。 ◆一瞬にして家は流された。 一瞬间家就被冲走了。 ◆株価が上がり、労せずして大金を手に入れた。 股价上扬,不费吹灰之力便赚到了大钱。 ◆二人は期せずして意見が一致した。 两人的意见不约而同地一致。 ◆結果をして実力を知らしめる。 以结果来显示实力。 304 ...してみると.../...してみれば... 在...看来;作为...来看 Nにしてみると/してみれば ◆その時は自分が正しいと思っていたが、今にしてみると、彼の言うことも一理あったと思う。 那时觉得自己是正确的,但现在看来他所说的也有道理。 ◆いくら本人は大丈夫だと思っていても、親にしてみれば、子どものすることはいつも心配なものだ。 即使本人认为没问题,但从做父母的来看,孩子行事永远令人担忧。 ◆嫁である彼女にしてみれば、夫の親との同居は嫌だろう。 就身为媳妇的她来说,大概不喜欢和公婆一起住吧! 305 ...しな(に)... 临...时候;顺便... R-しな(に) ◆寝しなに静かな音楽を聴く。 临睡前聆听宁静的音乐。 ◆彼は去りしなに一言だけ話した。 他临走时只留下了一句话。 ◆帰りしなに病院へ行く。 回家时顺道去医院。 ◆会社へ行きしなにパンを買った。 上班时顺便买了面包。 306 ...じばらをきる{...自腹を切る} 自掏腰包;自费;自己出钱 ◆今回の研修は自腹を切ることになった。 这次的进修得自掏腰包。 ◆保証書をなくしてしまったので、修理には自腹を切るしかない。 弄丢了保修单,所以修理时只能自掏腰包。 307 ...しまつだ{...始末だ} 变成...(不好的)结果 ◆子どもを甘やかして育てたので、この始末だ。 太宠孩子才变成这样。 ◆息子は大学を中退したいと言うし、娘は離婚すると言い出す始末だ。 儿子说大学要休学,女儿也说要离婚。 ◆最後には離婚するといって泣き出す始末だった。 最后说要离婚,结果就哭了起来。 ◆あまりの髪型のおかしさに、自分でも笑い出す始末だった。 发型太奇怪,结果连自己也笑了出来。 308 ...じゃないか(の) 不是...吗?...吧! ①惊讶,发现。 ②责难。 ③确认。 ④提议。 男士用语,女性用「じゃないの」表示。 ◆あれ、陳さんじゃないの。どうしたの、こんな所で... 咦。那不是陈先生吗?他怎么会在这种地方...?① ◆この店、桔構おいしいじゃないか。 这家店还蛮好吃的嘛!① ◆あなたの小説、なかなか面白いじゃないの。 你的小说还蛮有趣的嘛!① ◆それじゃ彼女がかわいそうじゃないか。 那样她不是太可怜了吗?② ◆君はさっき簡単だと言ったけど、やはり難しいじゃないか。 你刚才说很简单,结果还是很难吧?② ◆どうしたの、遅かったじゃないの。 怎么了?怎么这么慢?② ◆郵便局は...あそこにスーパーがあるじゃないか。あの隣だよ。 邮局在...那里有家超市对吧?在它的隔壁。③ ◆高校の同級生に陳美麗(ちんびれい)さんという美人がいたじゃないか。 高中同学里不是有一个叫做陈美丽的美女吗?③ ◆一緒に中国チームを応援しようじゃないか。 一起为中国队加油吧!④ ◆失恋のことは忘れて、楽しく飲もうじゃないか。 忘了失恋的事,痛快地喝吧!④ |
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06