日语常用会话1000句
来源: huanhuan840623 | 更新日期:2015-10-09 14:09:36 | 浏览(68)人次
516 というと 提到...;说到...(口语中使用「っていうと」) ◆恋愛映画というと、あの映画を思い出す。 ◆北海道というと、新鮮な魚介(ぎょかい)料理と、おいしいラーメンが思い浮かぶ。 说到北海道,就会想到新鲜的海鲜和好吃的拉面。 ◆お茶の産地というと、静岡(しずおか)が有名だ。 谈到茶的产地,就属静冈最有名。 517 ...というので... 由于...;听说... ◆明日は彼女の仕事がめずらしく休みだというので、一緒に出かけることにした。 她明天难得不用工作,所以要跟她一起出去玩。 ◆彼の就職が決まったというので、みんなでお祝いをすることにした。 因为他找到了工作,所以大家决定要为他庆祝一番。 518 ...というのに... 虽说是...,但是... ◆アメリカに2年留学していたというのに、英語があまり上手じゃない。 虽然去美国留学了两年,但英语还是不怎么好。 ◆あのダイエットの薬、1万元もしたというのに、ぜんぜん効果がない。 那个减肥药虽说要1万块,但是完全没有效果。 ◆30歳にもなるというのに、仕事もしないでふらふらしている。 虽说已经30岁了,但是也不工作,整天游手好闲。 519 ...というのも...(からだ) 之所以...是因为... ◆彼が背広(せびろ)を着ているというのも、今日会社の面接があるからだ。 他之所以穿着西装,是因为今天有公司的面试。 ◆このところは風邪を引く人が多いというのも、季節の変わり目だからだ。 最近之所以有许多人感冒,是因为(现在)正值季节转换。 ◆最近彼女が若々(わかわか)しくなったというのも、年下(としした)の恋人ができたからだって... 最近她之所以变得年轻,据说是因为交了一个比她小的男朋友。 520 というふうに 像那样... ◆選挙結果は「改革をしっかり進めていけ」という国民の意思の表(あらわ)れだというふうに考えている。 ◆この事件を契機として、われわれも十分に反省しなければならないというふうに思っている。 以这次事件为契机,我想我们也要好好(地)彻底反省才是。 ◆今月は日本、来月はアメリカというふうに、毎月海外に出張している。 这个月去日本,下个月去美国,像这样(子)每个月都要到国外出差。 ◆この10年間を振り返ってみると、あっという間に過ぎたというふうに感じる。 回顾这10年,感觉像是一转眼就过去了。 521 ...というものは... 所谓... ◆時間というものは、すべての人に平等(びょうどう)に与えられる。 所谓时间,分配给每个人的都是一样多的。 ◆男にとって女というものは永遠(えいえん)の謎(なぞ)であり、女にとって男というものは不可解(ふかかい)なものである。 对男人来说,女人是永远的谜;对女人来说,男人实在不可理解。 522 というわけではない{という訳ではない} 并非...;并不是... ◆イタリア人(じん)がみんなパスタを好きというわけではない。 并非所有意大利人都喜欢意大利面。 ◆彼は頭が悪いというわけではないけれど、口下手(くちべた)である。 他并非头脑不好,而是不擅长说话。 ◆何があったというわけではないが、声が聞きたかったので電話した。 并不是有事才打给你,只是想听听你的声音。 523 といえど(も) 虽然...,但...;即使...也... ◆サービス業に従事(じゅうじ)する人たちは、連休といえども仕事に行かなければならない。 从事服务业的人,即使遇到连休还是得工作。 ◆任期満了といえども、後任(こうにん)の引き継ぎが終わるまでは、その職務を果たさなければならない。 虽然任期已满,但与接手的人办好交接之前,还是得做好工作。 ◆ごみ箱といえども、そのデザインにはこだわりたい。 虽然只是垃圾桶,但还是想用心设计。 524 といえば 提起...;谈到 「っていえば」是其口语形式,也可以说「...というと」。 ◆夏といえば、各地で花火大会が行われる。 谈到夏天,各地都会举办焰火大会。 ◆大学時代といえば、よく旅行に行ったものだ。 提起大学时代,我经常去旅行。 ◆ウインタースポーツといえば、スキーが面白い。 说到冬天的运动,滑雪非常有趣。 ◆日本語が上手な人といえば、あの人ですね。あの人に聞いてみたら。 提到精通日语的人,就是他了。你去问问他吧! ◆四川(しせん)料理っていえば、あの赤いスープの鍋(なべ)は本当に辛いよね。 说到四川菜,那锅红色的汤实在够辣。 ◆木下(きのした)っていえば、あいつ最近、彼女と別れたらしいよ。 说到木下,那家伙最近好像跟女友分手了。 525 ...といえば...が 要说...倒也...,但是... ◆豊(ゆた)かな自然といえば聞こえはいいが、不便な田舎である。 说是丰饶的大自然,听起来是好听,(其实)也就是不方便的乡下。 ◆台湾のお土産といえばパイナップルケーキだが、あまりにも一般的過ぎる。 虽然说到台湾的土特产就属凤梨酥了,但太过普通了。 ◆苦手(にがて)といえば苦手だが、できないことはない。 吃力是吃力,但倒也不是做不来。 526 といえる(でしょう/だろう) 可以说... ◆日本語能力試験対策は、過去問を解くのが合格への近道(ちかみち)といえる。 要通过日语能力考试,做真题可以说是捷径。 ◆高校時代に出会った教師が、彼の進路に少なからず影響を与えたといえるだろう。 高中时代所遇到的老师,可以说对他的未来发展有深远的影响。 527 といった 这类的...;之类的...;...等的... N,N といった N ◆携帯電話やPHSといったモバイルネットワークを利用したサービスが増えている。 利用手机或PHS之类移动网络的服务正在增加。 ◆芥川龍之介(あくたがわりゅうのすけ)、菊池寛(きくちかん)といった時代の文学が好きだ。 我喜欢芥川龙之介,菊池宽等时代的文学。 ◆日本語学校には中国のほか、タイ、マレーシア、ベトナムといった東南アジアからの留学生がいる。 日语学校除了中国留学生之外,也有从泰国,马来西亚,越南等东南亚来到留学生。 528 といったら 若提起...;说起... Nといったら ◆さくらといったら、陽明山(ようめいざん)がとてもきれいですよ。 说到樱花,阳明山的(樱花)非常漂亮唷! ◆お米といったら、やはりコシヒカリだろう。 说起稻米,还是越光米最好吧。 ◆香港といったら、飲茶(やむちゃ)が思い浮かぶ。 提起香港,就想到饮茶。 529 といっても 即使说...也...;尽管说...也...;虽说... ◆仲がいいといっても、お互い喧嘩もするし、議論もする。 虽说(双方)感情很好,但是彼此之间也会吵架,争论。 ◆ひとくちに英語といっても、国や地域によって発音などが違うことがある。 虽说同样是英语,有时候因为国家和地域的不同发音也会不同。 ◆ヨガを始めたといっても、まだ一カ月なのでそんなに成果が出ていない。 虽说已经开始做瑜伽了,但只要一个月,还没有什么很大的成效。 530 といってもいいすぎではない{といっても言い過ぎではない} 说是...也并不过分 ◆傑作(けっさく)といっても言い過ぎではないぐらい、今回の作品はいい出来だ。 这次的作品做得很棒,可以说是杰作。 ◆今回のプロジェクトが成功したのは、部長のおかげといっても言い過ぎではない。 这次的计划得以成功,说是部长的功劳也不为过。 ◆地球上の環境保全(ほぜん)は、21世紀最大の課題になるといっても言い過ぎではない。 地球的环境保护,说是21世纪最大的课题也不过分。 531 ...といやでも...{...と嫌でも...} 每...自然就... ◆アメリカに長く住んでいるといやでも英語が話せるようになる。 在美国住久了,自然就会说英语了。 ◆バーに遊びにいくといやでも飲まされてしまう。 到酒吧玩,自然而然就喝酒了。 ◆この事件、これだけニュースになるといやでも目にとまる。 这起事件成为这么大的新闻,自然会引人注意。 ◆何度も同じことを言われるといやでも覚えてしまう。 重复的话听了很多次后,自然就记住了。 532 といわれている{と言われている} 一般认为...;据说... ◆この仏像(ぶつぞう)は制作された年代は不明だが、描(えが)かれた文様からみて鎌倉(かまくら)時代末期(まっき)と言われている。 这座佛像制造年份虽然不明,但是从描绘的花纹来看,一般认为是镰仓时代末期的(作品)。 ◆乳歯(にゅうし)が抜けたとき、屋根(やね)に投げると強い歯に生(は)え変わると言われている。 据说拔掉乳牙后,把乳牙丢到屋顶,会长出强健的牙齿。 ◆黒澤明(くろさわあきら)の「七人の侍(さむらい)」は、日本映画の傑作と言われている。 黑泽明的《七武士》被认为是日本电影的杰作。 ◆四葉(よつば)のクローバーは幸運を呼ぶと言われている。 四瓣的三叶草据说会带来幸运。 533 ...どう...か 如何... ◆子どものインターネットの利用はどうあるべきか、親、教師ともに真剣に考えていかなければならない問題だ。 家长和教师都应该认真思考,儿童要如何利用网络的问题。 ◆どうすればもっと日本語が上手になるのだろうか。 要怎么做日文才能更好呢? ◆人類の未来は、地球環境をどう守っていくかにかかっているといっても言い過ぎではない。 地球环境如何守护,可以说关系着人类的未来。 534 どうしても...ない 怎么也不...;无论如何也不... ◆昔の恋人の写真はどうしても捨てられない。 怎么也没办法丢掉旧情人的照片。 ◆彼女に振られたけど、どうしてもあきらめきれない。 虽然被女朋友甩了,但是我怎么也没办法死心。 ◆魚の団子(だんご)はどうしても食べられない。我实在无法把鱼丸吃下去。 ◆この問題だけはどうしても解けない。 就只有这个题目,我怎么也答不出来。 ◆お見合いの相手がどうしても好きになれなかったら、断ってもいいんだよ。 相亲对象如果怎么也不喜欢的话,那就拒绝吧! 535 どうせ...から/どうせ...なら 反正...;终究... ◆どうせ一度きりの人生だから、悔(く)いのない人生を送りたい。 人生终究只有一回,我希望我的人生不会后悔。 ◆急(いそ)いでもどうせ間に合わないのなら、ゆっくり歩いていこう。 反正赶多快都来不及,那就慢慢走去吧! ◆どうせ転職(てんしょく)するなら、まったく違う業種(ぎょうしゅ)を選(えら)びたい。 反正都要换工作了,我想要选个性质完全不同的职业。 |
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06