您的位置:万语首页>学习指南> 商品未着の問合せ (货物未到达的询问 )

商品未着の問合せ (货物未到达的询问 )

来源: selina189 | 更新日期:2007-05-09 14:46:21 | 浏览(521)人次

商品未着の問合せ (货物未到达的询问 )

商品未着の問合せ / 货物未到达的询问 A:すみませんが,十日前に到着するはずの品が今日までまだ到着していませんが,どうなっているのでしょうか,お伺(うかが)いします。 B:申しわけございません。実は,うちと何回も電話で連絡してみましたが,ご注文の品は確かに期日どおりに発送いたしたとのことですが。 A:しかし,今日はまた再度当地の咚突嵘绀藛枻ず悉铯护皮撙郡韦扦工鄩浃铯椁何醋扭坤趣いΨ凳陇扦筏俊 B:そですか。何か途中で事故でもあったのでしょうか。 A:つい最近,台風がありましたから,台風のせいでしょうか。 B:いやあ,台風による事故の報せ(しらせ)はありませんでしたから,そうとは思いませんね。 A:何かほかのことでもあったのでしょうか。 B:それでは,もう一度電話してみましょう。少々お待ちください。    …… A:どうかしましたか。 B:お待ちどおさま。うちの話しによりますと,船の機械の故障のようで,いまは台湾に寄港して修理中だそうです。 A:そうですか。貨物は大丈夫でしょうか。 B:はい。貨物は無事だと言っています。 A:船はいつ出港できるのですか。 B:修理が終わる次第出港しますので,あと二、三日はかかるでしょう。 A:困りましたね。当社の信用にもかかわることですからね。 B:まことに申しわけございません。思いがけないことですから,ご諒承くださいますようお願い申し上げます。 A:二度とこのようなミスが起こらないよう,十分に注意してもらいたいですね。 B:はい。今後十二分に注意いたしますから,なにとぞお許してください。 A:ところで,明日帰国なさるそうですが。 B:はい,急用ができましたので,しばらく帰国いたします。 A:お宅にこちらの実情をお伝えください。 B:はい,お伝えします。それから,貨物が着き次第ご一報いただけまえんでしょうか。 A:貨物が無事到着したら,すぐお知らせしますので,ご安心ください。 B:なにとぞよろしくお願いいたします。  

文章标签:商品未着の問合せ (货物未到达的询问 ),习惯用语,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元