生活交际口语:第1期:新年の挨拶
来源: 1235yinming@ | 更新日期:2014-08-05 10:28:56 | 浏览(46)人次
【对话原文】 人物:(隣同士)榊原(女 30前後) 畑(女 30前後)畑祐介(6歳、男)場面:家の前で会って 榊原:あら、畑さん。あけましておめでとうございます。畑:あけましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願いします。榊原:こちらこそ。どうぞよろしくお願いします。畑:ほら、祐介も、ちゃんとご挨拶して。祐介(ゆうすけ):あけましておめでとうございます。榊原:はい。あけましておめでとうございます。祐介君、お利口さんね。(畑に向かって)お出かけですか。畑:ええ。これから初詣に出かけようと思いまして。榊原さんも今から?榊原:いえ、いちは気が早いんで、昨日のうちにすませました。これからお年始回りに出かけるところです。畑:そうですか。人でいっぱいでしたでしょう?榊原:ええ、もう、大変でした。あ、そうそう。祐介君にお年玉あげなくっちゃね。畑(はたけ):まあ、すいません、わざわざ。よろしいんですか?いただいても。榊原:4月からもう一年生ですものね。はい、どうぞ。祐介:おばちゃん、どうもありがとう。榊原:いいえ、どういたしまして。 【単語】榊原(さかきばら):(姓氏)榊原畑(はた):(姓氏)畑祐介(ゆうすけ):(人名)祐介ちゃと:(副)好好地,正经地お利口(りこう)さん:(形动)聪明,伶俐,机灵的孩子初詣(はつもうで):(名)新年后的第一次参拜神社等気が早い(きがはやい):(惯用)性急お年始回(ねんしまわ)り:(名)(到亲友家)拜年お年玉(としたま):(名)压岁钱 【音声と言葉の解説】(1) ほら、祐介も、ちゃんとごあいさつして对外人称自己的晚辈,或当着外人称呼自己的晚辈,一般直呼其名,后面不加「さん」「君」「ちゃん」之类的接尾词。而对外人的孩子等晚辈,则应加上这些接尾词。动词连用形后续「て」在口语中常用来对平辈及晚辈表示轻微的命令,是「~てください」「~てくれ」的省略形,读上升调。(2) これから初詣に出かけようと思いまして口语中常以表示中顿的「~て」对束句子。这种「~て」一般读降调。(3) 榊原さんも今から这是个省略句。句尾的「から」读上升调。(4) いえ、うちは気が早いんで「いえ」是「いいえ」的短呼形式,表示否定。「~んで」是「ので」的口语变音形式,语气较为随便。(5) 人でいっぱいでしたでしょう句尾的「でしょう」虽为疑问,但含有较强的推测成分,所以读降调。「でしたでしょう」这种双重敬体形式常见于口语及书信,语意较客气。(6) もう、大変でした这里的「もう」是感叹词,它除了表示感叹以外,还可以表示感慨,厌烦,愤怒等多种情感。(7) あ、そうそう「そうそう」用在突然想起什么的时候,长音一般读得很短。(8) まあ女子用语,表示惊叹,惊讶等。男子用「やあ」。(9) よろしいんですか?いただいても这是个倒装句。一般地说,倒装句前项与后项之间的停顿要读得比较短,后项的句子音调高度要降低。如本句的「よろしいんですか?」按一般疑问句的语调来读,在一个极短的停顿之后用较低的调子读出「いただいても」。(10)4月からもう1年生ですものね。はい、どうぞ 「もの」是终助词,表示陈述某种理由,有时含有辩解或撒娇的语气,多为女子及儿童使用,口语中常变音为「もん」的形式。「どうぞ」用在表示亲昵的场合或面对儿童时,可以把「ぞ」的音调提高。 新年好(新年的问候)在家门前相遇榊原 哟,畑太太,新年好!畑 新年好!今年也请多多关照。榊原 不客气,也请您多多关照。畑 哎,祐介你也过来问个好!祐介 新年好!榊原 好,新年好!祐介好聪明呀!(对畑)出门啊?畑 嗯,我们正想去新年参拜呢。榊原太太您也现在去吗?榊原 不,我们家人性子急,昨天就拜过了。现在是去拜年。畑 是吗?新年参拜人特别多吧?榊原 是啊,都快把挤死了。噢,对了,还得给小祐介压岁钱呢!畑 哎呀!让您破费啦,这怎么好意思呢!榊原 没事!从4月起就上一年级了嘛。来,拿着!祐介 谢谢阿姨!榊原 不谢,别客气! |
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06