您的位置:万语首页>学习指南> 商务日语会话大全:指示と依頼(01)

商务日语会话大全:指示と依頼(01)

来源: 1235yinming@ | 更新日期:2014-08-06 16:48:24 | 浏览(28)人次

ここでは上司から部下への指示、あなたから同僚や後輩への依頼の仕方、そのときの受け方、断り方を取り上げます。これらは会社の中では基本会話に属しますが、相手の地位・年齢によって使い分けが生じるので、日本語学習者にとってはやっかいなものです。


1、 部下への指示の仕方


(1) 部下の作業を急がせる

<男性上司から部下へ>

課長 :李君、これ、大至急お願いしたいんだが、・・・。

李  :コピーですね。はい、承知しました。

課長 :十時までにできるかな。

李  :はい、2、30分でできると思います。

課長 :じゃ、よろしく。


<女性上司から部下へ>

課長 :李さん、忙しいところを申し訳ないんだけど。

李  :はい、何でしょうか。

課長 :このコピー、十時までにしてもらえない?

李  :はい、かしこまりました。

課長 :じゃ、お願い。


(2) 部下に仕事を頼む

<男性上司から部下へ>

課長 :李君、実は君にやってもらいたい仕事があるんだが、・・・。

李  :はい、何でしょうか。

課長 :今度の新商品の販売企画を君に任せたいと思っているんだ。どうかな。

李  :はい、喜んでやらせていただきます。

課長 :じゃ、この件は君に任せるから、よろしく頼む。


<女性上司から部下へ>

課長 :李さん、実はあなたにやってもらいたい仕事があるんだけど。

李  :はい、何でしょうか。

課長 :今度の新商品の販売企画をあなたに任せたいと思っているんだけど、どう?

李  :そんな大役、私に務まるでしょうか。

課長 :あなたを見込んで、私が頼むのよ。私もできるだけ協力するし、何があっても私が責任をとるから。

李  :そこまでおっしゃっていただけるのなら、難しいとは思いますが、私なりに全力を尽くします。

課長 :よろしく頼むわね。


常套表現と解説

・ 忙しいところを申し訳ないんだけど

  これ、大至急お願いしたいんだけど

  申し訳ないけど、ちょっと手を貸してもらえ

  る?

・ ~て‐ください/もらえませんか

 ▼ ~て‐くれ/くれない?/もらえない?

・ ~て‐ほしいんですが/もらいたいんですが

 ▼ ~て‐ほしいんだけど/もらいたいんだけど

・ 承知しました/かしこまりました

  はい、喜んでやらせていただきます

・ そのような大役が私に務まるでしょうか

  難しいとは思いますが、私なりに全力を尽くします

・ この件は君に任せるから、よろしく頼む

  何があっても、私が責任をとる

  私もできるだけ協力するから、ぜひ、がんばってくれ


 「~しろ」「~なさい」などの命令の形は、日常生活では家庭の中で親が子供を、教師が学生を叱るときに使うぐらいで、皆さんが社内やビジネスの場で使う機会はほとんどないでしょう。現在では社内で上司が部下に指示するときにも、先ず、・のような前置きと言って、それから依頼や希望の形を使って指示するのが普通です。業務指示の場合、男性上司は「~てくれ」「~てほしい/~てもらいたい」などの▼印の表現を使い、女性上司であれば、「~てくれない?/~てもらえない?」のようにもう少し柔らかい表現を使うことが多いでしょう。なお、▲印はお客や知らない人など、遠慮がいる相手に使う表現で、ビジネス会話ではお客や取引先の人に何かを依頼するときの表現になります。

 さて、上司方の指示があったとき、親しい上司であれば「はい、わかりました」でもいいのですが、・のように「はい、承知しました/はい、かしこまりました」と応えるのが会社内であれば基本で、その方が上司から好感を持たれるでしょう。

 しかし、困難が予想される指示に対しては、・のように「そのような大役が私に務まるでしょうか」と少し予防線を張って、上司からの「何があっても私が責任をとる」とか、「私もできるだけ協力するから」という言葉を待って、「難しいとは思いますが、私なりに全力を尽くします」と答えるのが賢明です。つまり、そうしておけば、うまくいかなかったときも上司との共同責任になりますし、これはビジネスマンとしての知恵です。


(3) 同僚や後輩への依頼

<先輩への依頼>

李  :先輩、ちょっとお願いがあるんですが。

先輩 :何?

李  :このコピー、僕が課長から頼まれたんですが、すぐ取引先まで出かけなくちゃならない急な用事が入って、それで、申し訳ないんですが、僕の代わりにこのコピーしていただくわけにはいかないでしょうか。

先輩 :うん、いいよ。で、いつまで?

李  :部長からは10時までにとのことでした。

同僚 :うん、わかった。できたら、課長に届ければいいんだね。

李  :はい、では、よろしくお願いします。


<同僚への依頼>

李  :Aさん、ちょっと、お願いがあるんだけど。

同僚 :うん、何?

李  :このコピー、僕が課長から頼まれたんだけど、すぐ取引先まで出かけなくちゃならない急な用事が入ったんだ。それで、悪いんだけど、僕の代わりにこのコピしてもらえない?

同僚 :うん、いいわよ。で、いつまで?

李  :部長からは10時までにと言われているんだ。

同僚 :うん、わかった。できたら、課長に届ければいいのね。

李  :うん、じゃ、よろしく。


<後輩への依頼>

李  :A君、悪いんだけど、ちょっと手を貸してもらえる?

後輩 :先輩、なんですか。

李  :ちょっと、このコピー、してもらえないか。

後輩 :急ぎですか。

李  :うん、大至急お願いしたいんだ。できたら、すぐ僕のところに持ってきて。

後輩 :わかりました。

李  :じゃ、よろしく。


常套表現と解説

・ 申し訳ないんですが

 ▼ 悪いんだけど

・ ちょっと、お願いがあるんですが

 ▼ ちょっと、お願いがあるんだけど

・ ~て‐ください/もらえませんか

 ▼ ~て‐くれ/くれない?/もらえない?

 ▲ ~て‐くださいませんか/いただけませんか/   いただけないでしょうか

・ ~て‐ほしいんですが/もらいたいんですが

 ▼ ~て‐ほしいんだけど/もらいたいんだけど

 ▲ ~て‐いただきたいんですが

・ はい、わかりました

 ▼ うん、わかった/うん、いいよ


 誰かに用件を頼むときは、・のように、必ず前置きの言葉をつけるようにしましょう。そうでないと依頼ではなく命令になってしまいます。その際、先輩には無印の表現を使いますが、親しい同僚や後輩には「悪いんだけど」と▼印でかまいません。

 また、社内で親しい同僚や後輩に何かを頼むとき、・の▼のように普通体口語のフレンドリーな会話体になりますし、それが自然です。しかし、先輩に対しては「ちょっと、お願いがあるんですが」のように頼むのが原則です。ここが日本語のやっかいなところなのですが、言葉遣いには気をつけないと、「△△は先輩に対する言葉遣いも知らない」と先輩から反感を買うことになります。


<資料> 先輩から嫌われるのはどんな人?

 先輩から後輩を見たときの嫌われる後輩のランキングはどうなっているか。「小六チャレンジ・1999・一月号」(株:ベネッセコーポレーション)の別冊付録「中学のぜんぶ」にこんな興味深い統計が出ていました。

1. あいさつをしない 41%

2. 敬語を使わない 29%

3. 図々しい          13%

4. いい子ぶりっ子 9%

5. こそこそ悪口        5%



文章标签:商务日语会话大全:指示と依頼(01),习惯用语,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元