您的位置:万语首页>学习指南> 商务日语会话:意見と申し出(03)

商务日语会话:意見と申し出(03)

来源: 1235yinming@ | 更新日期:2014-08-08 11:03:40 | 浏览(28)人次

部下への忠告の仕方


(1) 思いやり型の忠告

課長 :このごろ遅刻が多いようだけど、どこかからだの具合でも悪いの?

李  :申し訳ありません。これから気をつけます。

課長 :こんなことで評価を落とすのはもったいないわよ。

李  :はい。


 直接、「どうして遅刻したんですか」と攻めるよりもはるかに効果的な忠告になります。「こんなことで評価を落とすのはもったいないわよ」と、ほめながら叱るのが上司としてのテクニックです。


(2) 寛容型の忠告

李  :今回はどうも申し訳ありませんでした。

課長 :失敗は誰に出もある。失敗から教訓を学べばいいんだよ。

李  :今後二度とこのような失敗はいたしません。

課長 :わかれば、それでいいんだよ。


 反省している部下に「追い打ちを掛けるな」が忠告するときの鉄則です。そんな部下には上司としての寛容さを示し、慰めるぐらいの余裕を持ちましょう。


(3) 掌握型の忠告

課長 :こんなことはあまり言いたくないんだけど、君、最近ミスが続いているね。君らしくないよ。何か悩み事でもあるのか。

李  :申し訳ありません。ちょっと、・・・。

課長 :噂では、どこかのクラブのママに熱を上げているとのことだが、悪いことは言わないから、今のうちにやめた方がいい。

李  :そんなことまでご存じだったんですか。

課長 :うん、これでも君の上司だからね。僕の期待を裏切らないでくれ。


 私生活のことまで掌握している上司というのは、部下から見れば怖いもので、頭が上がりません。しかし、そのことにはさりげなく触れ、「君らしくないよ」とか「僕の期待を裏切らないでくれ」とか付け加える心配り、これが忠告の秘訣かもしれません。


(4) 警告型の忠告

課長 :自分の失敗を人のせいにしたり、言い訳がましいことを言うのはやめなさい。

李  :申し訳ありません。

課長 :同じようなことが二度三度と繰り返されるようでは、これ以上上司としてかばい切れません。きちんと始末書を書いてきなさい。

李  :はい。


 「始末書」というのは社則で懲罰に相当するような過ちをしたときに書く反省書ですが、二度三度と繰り返されると、懲戒処分の対象となります。これは上司から部下への警告ですが、「これ以上上司としてかばい切れません」の一言は、上司として部下を思う気持ちが表れています。


文章标签:商务日语会话:意見と申し出(03),习惯用语,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元