超级商务口语第10期:无可辩解请原谅
来源: 1235yinming@ | 更新日期:2014-11-17 11:59:42 | 浏览(20)人次
实例会话: 課長:どうしてお客と口論するようなことをしたんですか。
陳:お客様があまりにもご無理なことをおっしゃいましたので、それを私が申し上げたらお客様が感情的になられまして。
課長:クレームをおっしゃるお客様は、冷静さを失っている場合が多いんですから、いちいち反論したりせずに、受け流すようにしなさいと言ってあるでしょう。
陳:申し訳ございません。私も感情的になって、つい言いすぎてしまいまして。
課長:ここは私が代わりに謝っていってきます。
(しばらくして)
陳:私のミスで、課長にご迷惑をおかけしまして、申し訳ございませんでした。
課長:二度とこんな失敗はないことね。
陳:はい、弁解の余地もございません。以後気をつけます。
科长:你为什么要和客人争吵? 陈:客人的话太过分了,所以我就解释了,结果客人情绪冲动。 科长:抱怨的客人很多时候是失去理智的,我不是对你们说过了嘛,不要一一地去反驳他们,只是听着就可以了。 陈:对不起。我有点冲动,说了过分的话。 科长:这里由我来代为道歉。 (过了一会儿) 陈:对不起,由于我的失误,给您添麻烦了。 科长:不可以有下次了。 陈:嗯,我无可辩解,以后我会小心的。 口语策略: 在商界最恰当的道歉语言是「申し訳ございません」,真诚的道歉态度也是非常重要的。在日本,如果部下犯了错,通常由上司代为道歉,这是上司应该承担的责任。
重要表达: ~ずに あきらめずに最後まで頑張ります。不要放弃,坚持到最后。
つい つい忘れました。不小心忘了。
代わりに 山田さんの代わりに会議に出る予定です。我打算代替山田出席会议。
~ないことだ 最初から手の届くところに置かないことだ。开始就不要放在手能够到的地方。
~たらいい この急ぎの仕事は小林君に頼んだらいい。这个紧急工作就拜托小林好了。
~なさい うるさい、少し静かにしなさい。太吵了,请安静一点。 经典用例: 二度とこのような間違いはいたしません。我再也不会犯这样的错误了。 お詫びのしようもございません。我也不知怎么道歉好。 弁解の余地もございません。我无可辩解。 どうもご迷惑をおかけました。给您添麻烦了。 どうかお許し下さい。请原谅。 誠に申し訳ございません。今後このようなことはないようにいたしますので。非常抱歉,今后不会再有这样的事情了。 |
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06