超级商务口语第25期:商量工作上的事
来源: 1235yinming@ | 更新日期:2014-11-17 14:24:10 | 浏览(43)人次
实例会话: 李:退社間際に申し訳ないのですが。
課長:なんですか。
李:ただいま、お客様からファックスでこのような苦情が寄せられまして。
課長:ちょっと、見せて。...(読みながら)...至急、調査したほうがいいわね。
李:はい、ところが、あいにく担当者が外出中で連絡が取れないんです。どうすればよろしいでしょうか。
課長:とりあえず、お客様に一両日中に調査の上、お返事を申し下げると連絡しておいてください。
李:不好意思,快下班了还来打扰您。 科长:什么事? 李:刚刚收到客户发来的抱怨传真。 科长:我看看。......(阅读中)......最好尽快调查一下。 李:好的。可是,负责的人员都外出了,联络不到啊。您看怎么办呢? 科长:那就先联络客户,说我们这一两天内做好了调查再答复他们。 口语策略: 即使是工作上的事,也要先问上司现在是否有时间谈谈,所以要特别注意怎么跟上司开口。在经典用例部分,我们列举了最常用的几种情况,请根据实际情况选择,变通使用。
重要表达: 至急 至急集合せよ。紧急集合。
ところが ダイエットを初めて三週間になる。ところが、減った体重はわずか1キロだけだ。已经减肥三周了。可是,仅仅减掉了1公斤。
~中 その件はただいま検討中です。那个案子还在探讨着呢。
とりあえず とりあえずこれだけやっておこう。先做了这些吧。
上 審査の上、決定します。审查后再决定。
经典用例: 今、お時間よろしいでしょうか。您现在有时间吗? お仕事中を申し訳ないんですが。您在工作还来打扰您真是不好意思。 お忙しいところを申し訳ないんですが。这么忙还来打扰您真好不意思。 どうすればよろしいでしょうか。怎么办好呢? 部長のご意見をお聞かせ願いたいと思いまして。我想听听部长您的意见。 どうしたらいいか、課長にご相談に伺いました。我想和科长商量一下应该怎么做。 実は、課長にご相談したいことがあるんです。我有事想和科长商量。 もっとはやくご相談すべきだったのですが。我应该早点和您商量的。 |
课程名称 | 有效期 | 课时 | 原价 | 优惠价 | 试听 | 购买 |
240天 | 80节 | 370.0元 | ||||
240天 | 75节 | 480.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
155节 | 590.0元 |
关闭
试听课程
|
|||
360天 | 243节 | 590.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
398节 | 840.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
240天 | 96节 | 498.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
192节 | 898.0元 | ||||
60天 | 19节 | 198.0元 | ||||
240天 | 60节 | 500.0元 | ||||
120天 | 37节 | 398.0元 | ||||
150天 | 15节 | 258.0元 | ||||
150天 | 18节 | 358.0元 | ||||
关闭查看课程有效期
|
52节 | 498.0元 |
关闭
试听课程
|
你可能感兴趣的文章
- 日本語の常識1:切るのになぜ“刺す"か(在线日语学习网) 2018-11-09
- (中日对照)日本的便当(日语视频学习网) 2018-11-09
- 原创日语古典俳句(日语培训网) 2018-11-09
- 日本前首相鸠山由纪夫成为国内大学名誉教授(日语学习网) 2018-11-06
- 日本中小学“光盘行动”引争议(日语培训网) 2018-11-06