您的位置:万语首页>学习指南> 日语童话故事:小伊达的花

日语童话故事:小伊达的花

来源: 1235yinming@ | 更新日期:2014-11-18 16:32:40 | 浏览(22)人次

「きのうは、あんなにきれいだったお花が、みんなしおれちゃったわ。ねえ、どうしてなの?」

 小さいイーダは、学生さんにたずねました。

 学生さんは、いつもおもしろい話をしてくれるので、イーダは大好きでした。

 「それはね、この花たちは夜中になると、みんなダンスパーティーにいったんだよ。それでおどり疲れて、頭をたれているのさ」

 「うそよ。花はダンスなんかできないわ」

 イーダがいうと、学生さんが答えました。

 「うそじゃない。あたりが暗くなって、人間たちが寝静まってしまうと、花たちはおどり回るんだ。花びらをチョウチョウみたいにはばたかせて、お城までおどりに飛んでいったりもするのさ。お城では、いちばん美しいバラの花が、王座にすわっているんだよ」

 「そうなのね、花たちはおどりくたびれて、ぐったりしていたのね」

 イーダは納得すると、その夜、花束を抱えて玩具部屋に行きました。

 それから人形のソフィーをベッドからどかすと、花束をベッドの中に横たえ、上から布団をかけてやりました。

 その晩、イーダはなかなか寝付けません。

 「あの花たち、今夜もダンスパーティーに出掛けるのかしら。それともおとなしくソフィーのベッドで寝ているかしら。心配だわ」

 すると、どこからかピアノの音が、かすかに聞こえはじめました。

「きっと、花たちのダンスが始まるんだわ」

 イーダはじっとしていられなくなって、べッドからぬけ出すと、そっとおもちゃベやの中をのぞきました。

 すると、へやの中は、まどからさしこむ月明かりで昼のように明るく、そのただ中には、花たちが二列に並んでいるではありませんか。

 やがて花たちは、たがいの葉をつなぎあって、輪をえがきながらおどりはじめます。

 特に、ヒヤシンスとチューリップのダンスは、すてきです。

 ピアノをひいているのは、黄色いユリの花でした。

 すると音楽につられて、引き出しの上に腰かけていた人形のソフィーまでもが、床に飛びおりると、おどりの輪の中にはいりはじめました。

「知らなかったわ。ソフィーちゃんも、お花のなかまだったなんて」

 イーダちゃんはおどろいて、つぶやきました。

 すると、広間のドアがさっと開いて、たくさんの花たちが踊りながら入ってきました。

 金の冠をかぶっている、二本のバラの花が、花の王樣とお妃様です。

 花の音楽隊が、エンドウ豆のラッパを吹き鳴らします。

 スミレ、スズラン、ヒナギク、サクラソウなども、みんな月明かりの下で、一晩中踊り明かしました。

 次の日の朝、イーダちゃんは目覚めると、すぐに花のところへ行きました。

 花たちは昨日よりも、ずっとしおれていました。

 イーダちゃんは、お人形のソフィーちゃんに話しかけました。

「あなた、わたしに何か、かくしていることはない?」

 でも、ソフィーちゃんは、何も答えてくれませんでした。

「・・・まあいいわ。お花さん、またきれいに咲いてちょうだいね」

 イーダちゃんはそう言って、しおれた花を、にわのかだんにうえてやりました



文章标签:日语童话故事:小伊达的花,习惯用语,日语更多相关文章信息
如果下面的推荐课程让您意犹未尽,请猛击这里查看全部课程。
课程名称 有效期 课时 原价 优惠价 试听 购买
新版标准日本语初级上册 240天 80节 580.0元 370.0元
新版标准日本语初级下册 240天 75节 690.0元 480.0元
新版标准日本语初级全套 (上册、下册)
关闭查看课程有效期
查看
155节 1270.0元 590.0元
新版标准日本语中级 360天 243节 980.0元 590.0元
新版标准日本语全套(初级、中级)
关闭查看课程有效期
查看
398节 2250.0元 840.0元
新版标准日本语初级(上册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级(下册)(唐蕾版) 240天 96节 698.0元 498.0元
新版标准日本语初级全套(上册、下册)(唐蕾版) 192节 1396.0元 898.0元
每天30分钟玩转日语发音 60天 19节 298.0元 198.0元
大家的日语(1) 240天 60节 600.0元 500.0元
N5达人日语会话 120天 37节 598.0元 398.0元
大家说日语(1) 150天 15节 398.0元 258.0元
大家说日语(2) 150天 18节 498.0元 358.0元
日语发音+大家说日语1.2套餐
关闭查看课程有效期
查看
52节 1194.0元 498.0元