日语实用资料

2007-08-21[日语] 日语阅读:小満
きのうは、二十四節気のひとつ「小満(しょうまん)」だった。「草木が茂って天地に満ち始める」ころだ。季節を感じたくて、東京?新宿御苑を歩いた。昨天是二十四节气中的“小满”。正是“草木繁盛渐满天下”之季。笔者欲要感受下季节,沿着东京。新宿御苑散了会步。高さ15メ...【详细】
2007-08-21[日语] 日语阅读:異例の「付言」
——その小さな体で生命が危険な状態にあることを訴え続けていたのに——。4歳の男児ののどに割りばし片が刺さっているのを見逃し死亡させたとして起訴された医師の判決公判で、東京地裁の川口政明裁判長は異例の「付言」を述べた。——孩子一直用自己幼小的身躯诉说着自己处于...【详细】
2007-08-21[日语] 日语阅读:オウム真理教
外務省、建設省、郵政省、厚生省、防衛庁。かつてオウム真理教は、内部組織にこんな名前をつけていた。多くの人々が殺傷されたオウム事件は、いわば妄想された国家による現実の国家への攻撃という一面があった。外务省、建设省、邮政省、福利省、防卫厅。过去,奥姆真理教为内部...【详细】
2007-08-21[日语] 日语阅读:延命治療
明治期から昭和にかけて、文明批評に健筆を振るった長谷川如是閑に、こんな言葉がある。「生命は刹那(せつな)の事実なり、死は永劫(えいごう)の事実なり」(「如是閑語」)。死の永遠性に比べれば、生きている時はあっという間だと、生あるものの切なさを述べる。从明治到昭...【详细】
2007-08-21[日语] 日语阅读:外国語
「2カ国語を滑らかに話せる人をバイリンガル、多くの言葉が出来る人をマルチリンガルと言う。では、1カ国語しかできない人は」“能够流利地说上两国语言的人被称为bilingual,能够说多种语言的人被称为Multilingual.那么只会一国语言的人呢?”最近、取...【详细】
2007-08-21[日语] 日语阅读:読書
無人島で読むなら、どの1冊を選びますか。米国の図書館や大学はそんなアンケートが好きだ。「カラマーゾフの兄弟」や「失われた時を求めて」などが並ぶ。名作は名作でも、ふだんは先延ばしされがちな大著が目立つ。如果在无人岛上阅读的话,你将选哪本书?美国图书馆和大学都喜...【详细】
2007-08-21[日语] 日语阅读:原発
原子炉で燃料が核分裂する。高温の蒸気がタービンを回して電気が起こされ、それが街へ流れてゆく。先週、営業運転を始めたばかりの原発に、運転差し止めの判決が出た。燃料在原子炉内进行核分裂。高温蒸气带动涡轮旋转发电,然后再将电输送往大街小巷。上周刚开始运营的原子力发...【详细】
2007-08-21[日语] 日语阅读:格差
授業料の免除や給食費の援助を受ける生徒、児童が増えているという。その一方、学費がかさむ私立中の受験が増え、東京では4人に1人が受けたという進学塾の調査もある。新しい格差のようなものが、できつつあるのだろうか。据报道,免除学费并给予生活费援助的学生、儿童数量持...【详细】
2007-08-21[日语] 日语阅读:中古品
先日、フリーマーケットの会場に行ってみた。公園の中が小さく仕切られ、数十の露店が出ていた。それぞれが家から持ってきたようなものが並ぶ。衣類が目に付くが、電気製品もある。前些日子,笔者去了下跳蚤市场。公园被分隔成了一些小空间,共有数十家露天商店。每家商店里都陈...【详细】
2007-08-21[日语] 日语阅读:ベースボール
「勝利に向かって常に前進せよ」。ワールド?ベースボール?クラシック(WBC)にキューバチームが出発する前、カストロ議長は、盟友だった革命家チェ?ゲバラの言葉を選手たちに贈ったという。“一直朝往胜利前进吧。”据说古巴队出发去往世界垒球锦标赛(WBC)前,卡斯特...【详细】