日语习惯用语

2014-10-11[日语] 商务日语会话:ビジネス・スピーチ(01)
(1)入社のあいさつ おはようございます。私はこの度、研修を終えて営業一課に配属されました李と申します。今年三月に大学を卒業するまでは親のすねをかじって生きてきたわけですが、これからはいよいよ社会人一年生だと気を引き締めております。 まだ、学生気分が抜けきっ...【详细】
2014-10-10[日语] 日语学习: ビジネス敬語(03)
練習5訪問先で 李:あのう、木村部長はいらっしゃいますか。 受付:あいにく、木村(×/部長)は(お出かけです/出かけております)。 李:実は(・)相談(したい/になりたい)ことがございまして(来た/まいった)のですが、(・)帰り(する/になる)まで、こちらで...【详细】
2014-10-10[日语] 商务日语会话:ビジネス敬語(02)
2、ビジネス敬語の注意点 (1)身内に尊敬語は使わない 「申し訳ございません。田中さんはただ今席を外しています」 →「申し訳ございません。田中はただ今席を外しております」 「当社の社長さんが木村さまによろしくとおっしゃっていました」 →「当社の社長が木村...【详细】
2014-10-10[日语] 商务日语会话:ビジネス敬語(01)
ビジネス敬語といってもやはり敬語ですから、先ず最低限身につけておかなければならないことがあります。その上にビジネス敬語の世界があります。特に顧客との会話における「内」と「外」の区別による敬語の使い分け、社内の地位の対応した敬語の使い分けが重要となってきま...【详细】
2014-10-10[日语] 商务日语会话:ビジネス電話と伝言(3-2)
3、ビジネスの伝言 (2)本人への伝言の伝え方 <取引先から伝言を上司に伝える> 李:部長、○○分ほど前、○○社の△△様からお電話がございまして、至急、電話してほしいとのことでした。 部長:うん、わかった。ありがとう。 <取引先から長い伝言を上司に伝える...【详细】
2014-10-10[日语] 商务日语会话:ビジネス電話と伝言(3-1)
3、ビジネスの伝言 (1)伝言の仕方と受け方 <短い伝言の場合> 李:誠に申し訳ございません。木村はただ今席を外しておりますが、何かお急ぎのご用でしょうか。 取引先:では、木村様がお戻りになられましたらお電話をいただきたいと、お伝えいただけませんか。 李...【详细】
2014-10-10[日语] 商务日语会话:ビジネス電話と伝言(02)
2、本人が出られないとき (1)本人が不在のとき 李:誠に申し訳ございません。木村はただ今席を外しておりますが、何かお急ぎのご用でしょうか。 取引先:ええ、ちょっとご相談したいことがございまして。 李:あのう、木村でしたら、間もなく戻ると思いますので、後...【详细】
2014-10-10[日语] 商务日语会话:ビジネス電話と伝言(01)
ここで取り上げるのはビジネス電話の基本型です。ここでは取引先から会社にかかってきた電話の応対を、受話器を取り上げたときから受話器を置くまで、会話の流れに沿って取り上げていきますが、ビジネス電話の応対はそのまま覚えてしまうのが一番の早道です。また、ビジネス...【详细】
2014-10-10[日语] 商务日语会话:催促と抗議(3-2)
3、取引先への抗議の仕方 (2)契約不履行を抗議する <納品の遅れを抗議する> 李:今日が商品の納入のお約束の日だったはずですが、いったいどういうことなのでしょうか。 取引先:もう二、三日お待ちいただけませんか。 李:それはあまりに一方的すぎます。こちら...【详细】
2014-10-10[日语] 商务日语会话:催促と抗議(3-1)
3、取引先への抗議の仕方 (1)納品日・支払い日の延期を求める <納品日の延期を求める> 李:あのう、誠にご無理なお願いで恐縮なのですが、・・・。 取引先:何でしょうか。 李:実は××××(商品名)の納期の件ですが、この度の△△の地震の影響で、工場からの...【详细】