-
2014-11-28[日语]
300篇精选中日文对照阅读 271 这不是你家
-
東京の郊外に住む木村さんは、お酒を飲んでの失敗の多い人です? 傘や靴を取り替えてくることなどは序の口で、それも必ず古いのと間違えるので、奥さんもあきれています?若い時などは、家と間違えて、近所の建築中の空き家で一晩夜を明かした事もありました? そこで電車...【详细】
-
2014-11-28[日语]
300篇精选中日文对照阅读 270 矫揉做作
-
ある人が新調した絹の裾/裙(すそ、はかま)を着用して外出したが、誰からも見られないのを心配して、肩を怒らせて歩いた。ずっと経てから、童僕に聞いて言った、「この辺で誰か私をじっと見た人はいるかい?」すると童僕は答えた、「この辺には誰もいないよ。」すると、急に肩...【详细】
-
2014-11-28[日语]
300篇精选中日文对照阅读 269 忠实的狗
-
忠実な犬 男はペットショップに入った。 “純血種の犬がほしいですが。”男は言った。 “こいつはどうですか?とてもきれいですし。” “悪くないようだが、忠実さはどうですか?” “忠実そのものさ、四度も売られたんですが、そのたび自分で戻ってきた。” 译文: ...【详细】
-
2014-11-28[日语]
300篇精选中日文对照阅读 268 牡丹樱花缘
-
关于花与国民性,西园寺先生的见解很有独到之处。细细想来,以樱花比喻日本人、牡丹比喻中国人的性格特征,虽难说十分吻合,却也不算勉强。 在我的故乡山东青岛,也有许多樱花,都是远道的来客。德国的西洋樱,日本的东洋樱,在这里争奇斗艳。青岛的季节比东京略晚,春末夏初...【详细】
-
2014-11-28[日语]
300篇精选中日文对照阅读 267 牡丹と桜の縁
-
花と国民性に関する西園寺先生の見解には独特なものがある。よく考えてみると、日本人を桜にたとえ、中国人の性格特徴を牡丹にたとえることは、十分に適切だとは言えないが、しかし、それほど強引でもないような気がする。 私の古里―山東省の青島にも桜が多いが、いずれも遠...【详细】
-
2014-11-28[日语]
300篇精选中日文对照阅读 266 盂蘭盆(うらぼん)
-
8月には学生は夏休みになりますが、日本では社会人やその家族達も短い休みを行います。それはちょうどお盆が8月にあり、そのために大勢の人が田舎に帰るからです。 お盆はまた盂蘭盆と呼ばれ、日本でお正月に次ぐ大きな行事です。もとは仏教の行事でした。うらぼんはUll...【详细】
-
2014-11-28[日语]
300篇精选中日文对照阅读 265 献给因爱而流泪,而悲伤的
-
你流泪了,是为别人而流泪吗?亦或是因为觉得自己可怜而流泪呢? 如果那泪是为她/他而流,那么,尽情的流泪吧,直到泪流干为止。因为那是美丽的泪。 如果泪是为自己而流,那是不美丽的泪。 请别把这两种泪混在一起。 その涙はその人のための涙ですか。それとも自分が...【详细】
-
2014-11-28[日语]
300篇精选中日文对照阅读 264 生と死
-
いくら元日でも、明るく楽しいことばかり考えているわけには行かない。――去年は地球上で実にたくさんの人が生まれ、たくさんの人が死んだと思う。生まれた方は同じだが、、死に方はみな異なっている。今年もたくさんの人が生まれ、たくさんの人が死ぬだろう。そんな思いが、偽...【详细】
-
2014-11-28[日语]
300篇精选中日文对照阅读 263 哲理短文
-
人間(にんげん)は、必(かなら)ず歳(とし)をとります。そして、死(し)にます。これは昔(むかし)から変(か)わらないことです。また変(か)わってはいけないことでしょうね。でも、権力(けんりょく)などを握(にぎ)ると、不老不死(ふろうふし)の薬(くすり)を捜...【详细】
-
2014-11-28[日语]
300篇精选中日文对照阅读 262 卒業式
-
3月は学校年度の終わりで、小学校6年生、中学校3年生、高校3年生が卒業します.その行事が卒業式で、生徒の父兄や在校生が見守る中、校長から卒業証書が渡されます。 译文:3月份是一学年结束的时候,也是小学6年级,初中3年级,高中3年级学生毕业的时候。在毕业典礼...【详细】
热门课程
反馈成功!感谢您对万语网的支持。
我们将认真阅读并处理您的意见或建议,以期改进~